又一次,艾泽拉斯面临被燃烧军团毁灭的危机!为了民风淳朴的艾泽拉斯,雷克萨挺身而出,成为部落偶像。
上周的微博有个小小的热点。某网友向以生物鉴别闻名的“博物杂志”(博物君)发了一张灵魂画作,博物君很快回答那是“绿尾大蚕蛾”。之后,百度官方账号转发并表示“图像识别除了自家的搜索引擎我只服博物君”,却惨遭博物君一记左勾拳。
这个事件掀起了一股调教百度图片搜索的热潮。有人说是博物君的打开方式不对,有人表示谷歌也差不多。我没有第一时间跟进,因此本文不再多提这件事。重要的是,百度在2014年就发布的“实物翻译”在这次热潮里又被挖出来了。
于是我也学着玩了一下这个功能,用百度翻译App识别了过百张照片。本文将展示其中一些离奇,甚至发人深省的识别结果。如果说普通的图片识别只是用来寻找信息,百度的实物翻译给了我们用人工智能的眼睛看世界的全新角度(这是怪话)。
另外,“实物翻译”的设计使用场景应该是“到了国外,看见一个奇怪的东西不知道是什么,拍下来看看用外语怎么说”,原本就不是用来识别图片的。因此本文纯属娱乐,并不是在正经地评测这个功能——我几乎从没用过百度搜索,所以也做不出公允的评价。根据我的体验,在日常物体的辨识方面,百度翻译App的准确率还是可以接受的,在文末也会有例子来证明这点。
我们先来一些炉石的原画。
非要说的话,世界萨脖子上还真有一串大珠子,也许百度把他当成沙和尚了?后来我发现大概十分之一的炉石原画都会被识别成“某某西游记”,这是一个页游的名字。此时我才反应过来,很可能“某某西游记”做了SEO或者买了广告。
“巨魔到底是不是精灵的祖先”曾经是引战话题,后来暴雪官方确认精灵起源于巨魔,这才终止了多年的论争。实物翻译虽然没有认出玛法里奥,但居然尖锐地直指事物本源……
不光分辨是非,实物翻译还能臧否人物。“斗鸡”是对格罗姆·地狱咆哮(Update:这是加尔鲁什!我又浅薄了,抱歉!)的清晰写照:为战而生,为战而亡。雷克萨来去如风一人成军,和蝙蝠侠也差不离嘛(我知道这个结果是因为雷克萨的眼罩)。至于安度因国王陛下……他大概是很多人的女神吧。
更夸张的是,实物翻译还会评价卡牌的强度!竞技场领主作为单防伊瑟拉的炉石第一卡,自然得到了“墙”的评价——“墙”是炉石玩家对嘲讽牌的简称,可见有多智能(我知道这个结果是因为画的背景里有墙)。右边这张连设计师都承认失败的351,的确是只有鱼才会带,可以说一语中的。
这两张就有些意识流了。左边这个血精灵大家应该都有印象,曾出现在TBC的开场CG里,我始终认为她很像帕里斯·希尔顿。“我们中出了叛徒”怎么看都不是“实物翻译”中应该出现的结果,因为这件事不是实物啊……至于偷武器的家伙,仔细端详一下他的脸庞,的确很像油画中的少女。
再来个居心险恶的。下面这张图大家都知道我为什么要识别吧?
没错,因为这张牌被削弱了!……好吧,我有些不甘心,于是又识别了一下——真实目的当然是这个。
一股浩然正气扑面而来,我羞愧地低下了头。
炉石就到此为止,我们看看其他的题材。
我又一次震惊了!上面这张图片是《刀塔2》中的冰晶室女。在很长一段时间里(至少在微光披风和打野套路出现之前),这个英雄因为花样多但是后期乏力被称为“杂技英雄”(之一)。说起杂技,就不得不提记忆中的云南马戏团DK,于是我也识别了一下。
先不谈错别字。千辛万苦登上TI这个Dota界的春晚,结果发现自己只是临时工——这简直就是对DK的演技和艰辛历程的完美写照。
这是我最喜欢的一张作品。HTT当然是摇滚,摇滚不死!HTT让我联想到了同为BritPop乐队的Muse,我们来看一下。
事实上根据我的测试,只要是动画人物,接近一半都会被识别成名侦探柯南。柯南的影响力确实高,所以我们要识别一下金田一。
经历了前面的种种洗礼,我原以为已经麻木,这张图却猝不及防地击中了我的太阳穴神经丛。我一边擦着太阳穴里流出来的汗,一边啧啧称奇。金田一真的是我小时候的偶像!这到底是怎么做到的?
OK,玩梗差不多过瘾了。开头说过,作为实物翻译真正的用途,“物体识别”的效果还是过关的。下面是一些实例。
哆啦A梦当然应该被认出来。第二个是同事的手办。我猜是鹤屋前辈,但毕竟也是多年前的动画,没认出来很正常(长门还被识别成柯南了呢)。第三张是我们的“头条树”,已经有两车头条拖稿的同事被吊死在上面了。我们确实曾将它打扮成圣诞树。第五张是实物测试中唯一的错误识别。当然,样本较小仅供参考。
看了这么多图大家眼睛也都累了。放最后一张,祝大家周末愉快。
本文灵感来源于百度白猫计划吧网友“上邪不下斗”的帖子《【笑着水】就想看看百度识图眼中的白猫》,特此感谢。